Posts

Showing posts from 2011

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - 16 dio

Arapski rječnik verzija 1

Image
Braćo i sestre već sam najavljivao inšaAllah novu verziju rječnika o kojoj ja neću ništa posebno, sami ćete vidjeti i uvjeriti se da je ovo mnogo bolja verzija od ABR, u dijelu pomoć ćete naći pojašnjenja i obavještenja, sve vam stoji u rječniku detaljno opisano, imati ćete mogućnost da pogledate i video pojašnjenja...Ovom prilikom ću se zahvaliti bratu koji je programer i kojeg je Allah swt počastio i otvorio mu prsa da nam priušti ovu blagodat koju ćemo nadam se svi mi znati cijeniti. Rječnik za download OVDJE Rječnik ima mogućnost da sebi birate fontove koji vam odgovaraju, tj. po vašem su ukusu s tim da morate voditi računa da vam prikaz bude ispravan pošto ima fontova koji kada se upotrijebe ne daju tačan prikaz.Ja lično koristim font koji sam izradio specijalno:-) za ovaj rječnik vodeći računa naravno da mi prikazuje ispravno sve u rječniku, čitko a i da mi bude lijepo za oko, naravno, i ovo prilažem na tezgu. Font za download - OVDJE  (napomena: font samo kopirate u folde

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - petnaesti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - četrnaesti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - trinaesti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - dvanaesti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - jedanaesti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - deseti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - deveti dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - osmi dio

Download: LINK

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - sedmi dio

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - šesti dio

Download: LINK

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - peti dio

Image
braćo i sestre drago mi je primijetiti da dajete znake života bar na ovaj način što čekirate reakciju jer to mi je dodatan razlog da ustrajem inšaAllah u ovim svojim monolozima:-), nadam se i da nisam težak za pratiti i da već osjećate blagodati znanja koje vam inšaAllah pristiže.Nek vam Allah swt olakša put do što boljeg razumijevanja Njegovih uputa. Amin! ISPRAVKA Primijetio sam da sam ispustio elif kod promjene određene riječi u množinu ženskog roda

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - četvrti dio

Download: LINK

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - treći dio

Download: LINK

Učite o arapskom jeziku i kroz Kur'an Časni - drugi dio

Download: LINK Selam. Braćo i sestre ne haterite ovom svom ahbabu sto u kazivanjima počesto upotrebljava riječ "znači", ona dolazi jednostavno refleksno:-), s obzirom da vam o svemu govorim onak iz glave i bez neke naročite pripreme, nadam se da vas nece to iritirati i skretati vam pažnju od onog mnogo bitnijeg, a ja ću se inšaAllah truditi da tu nuspojavu sto vise obuzdam, koliko ću i uspjeti u tome - ne znam, živi vi meni i zdravi bili i o Allahovom Kitabu svakog trena sve više znali, i da vam ta saznanja budu vodič kroz vaš život sve do lijepog dženneta ako Bog da. Selam, we rahmetullahi we berekatuh!

Učite o arapskom i kroz Kur'an Časni - prvi dio

سلم عليكم

Evo da se i ja javim:-) nakon dužeg perioda draga braćo i sestre u islamu. Nadam se da ste svi dobro i u mubareć raspoloženju, a kao što kaže Alija r.a.; stalno smo meta iskušenjima, tako da sa iskušenjima nam valja naučiti (htjeli ili ne htjeli) živjeti. Razlog mog ovog podužeg odsustva je prije svega što nisam imao nekih zahtjeva za dodatnim aktivnostima.Već prije sam istakao da moja aktivnost po pitanju bloga je uglavnom nadalje uslovljena i vašom aktivnošću, tj. vašim eventualnim zahtjevima.Naravno da i dalje ostajem otvoren po tom pitanju, kao i za sklapanja poznanstva sa svima vama koji u svojim prsima gajite najljepši cvijet, ljubav prema Uzvišenom i Plemenitom Gospodaru - Allahu.Da ne bih duljio, ja ću evo još spomenuti da će inšaAllah biti još poneki "projekat" koji je usko povezan sa Kur'anom. Spomenuti ću samo da bi uskoro trebala da se pojavi nova verzija arapskog rječnika, sa nekim dodatnim mogućnostima, sa boljom kvalitetom pretrage i sl. no o tom-potom. Eto

House of Quran

Image
Link za pogledati  OVDJE

تَنزِيلُ - online Kur'an

Image
OVDJE!