Arapsko – Bosanski , Bosansko – Arapski Rječnik



Hvala Allahu koji me je počastio i pričinio mi ovo posebno zadovoljstvo da vam uručim još jednu hediju za koju se istinski nadam, da će vam inšaAllah biti mnogo od koristi, da će ona bar djelomično omiliti vam, i olakšati, učenje najljepšeg jezika na planeti, jezika naše slave – Kur'ana Časnog, tj. govora našeg Uzvišenog Stvoritelja.Naravno, rječnik je dostupan i svim drugim koji vole i uče arapski jezik, ja ne znam koliko će on biti od koristi takvima jer pri izradi ovog rječnika, moj prvenstveni cilj je bio Kur'an i riječi koje se nalaze u njemu…kako god, mišljenja sam da će i oni naći toga za sebe

Prije nego li postavim i link sa kojeg ćete moći downloadovati rječnik želim da napomenem da ja svakako planiram da vršim dopune rječnika, i da se istinski nadam da će biti onih od vas koji će pomoći da ovaj rječnik bude što bogatiji i potpuniji time što ćete mi javljati riječi iz Kur'ana koje nedostaju.Dovoljno je da samo napisete suru,ajet i koja riječ, sve to možete na našem, navesti ću primjer:

Pristup – 4 – MALIKI ili samo broj sure,ajeta; 1/4 MALIKI

Od vaših dojava će uveliko ovisiti i nadopunjavanje rječnika jer ja više neću koristiti isti sistem upisivanja, tj. neću pretraživati koje riječi imaju u Kur'anu od određenog korijena, nego ću koristiti rječnik pa ako naiđem na riječ koja nije upisana – upisati ću je inšaAllah,ali to znači da će najvjerovatnije to biti riječi koje nisu meni poznate.Budite aktivni učesnici u ovome i ne podcjenjujte svoj udio makar bio i koliko trun, jer, svaka upisana riječ je jedan korak ka znanju.Osim toga, uvijek trebamo razmišljati za džemat i da uvijek nastojimo postaviti svoju ciglu na njeno mjesto bez obzira rekoh koliko smatrali tu svoju ciglu malom.Dojave se odnose i na sve ono što uočite po pitanju rječnika, bilo da ste uočili nepravilno upisanu riječ,neku grešku u obilježavanju vrsta riječi i sl.Meni to nije nikakav zahmet ispraviti ili dopisati tako da se ne ustručavate…


Pošalji Email!

Još jedna napomena; ja sam u nedostatku riječi u rječniku nastojao upisati bar korijen riječi, npr. ako nije bilo u rječniku nekog participa od nekog korijena ja sam nastojao upisati korijen iz kojeg se particip izvodi.Eto, toliko od mene, nek vam je hajirli korištenje.Download linkovi su:


1.DOWNLOAD file 866kb - rječnik sa instalacijom na bosanskom jeziku


2.DOWNLOAD file 935kb - rječnik sa instalacijom na 3 jezika(Bosanski, Arapski,Engleski)


Ukoliko budete imali bilo kakvih problema slobodno me kontaktirajte…



Engleska,portugalska i još neke verzije ovog rječnika se nalaze na ovom linku


http://www.welokee.nl/welokee/arabic/ead_downloads.php


Tebi neka je hvala Uzvišeni moj Gospodaru!

Comments

Anonymous said…
respekt :)
Esselamu alejkum brate Mirsade :)
Allah te nagradio svakim hajrom na oba svijeta i olaksao ti dunjalucki i ahiretski zivot, amin, amin, amin
Sve rijeci iz Kur'ana naci ces ovdje: www.understandquran.com
pogledaj full course pa vidi tu imaju sve rijeci i oblici koji se pojavljuju u Kur'anu.
Nadam se da sam bila od koristi makar malo :)
mirs@d said…
we alejkumu selam we rahmetullahi we berekatuh!:-) AMIN! Zahvaljujem na naputku:-), Allah te nagradio! Dok sam vršio aktivan upis u rječnik imao sam na raspolaganju nekoliko sličnih popisa riječi, međutim, na kraju sam koristio jedan program Kur'ana koji se pokazao i najkvalitetnijim za ono što mi je trebalo.Više ne vršim aktivan upis:-),nego, ako primijetim da nešto nedostaje ili se je potkrala kakva greška tad i uradim upis ili ispravim to. Zahvaljujem još jednom na javljanju jer si od rijetkih koji su se udostojili javiti...a sam čin javljanja i tvoja dova je od koristi inšaAllah.Allah te nagradio! Selam, we rahmetullahi we berekatuh!
Unknown said…
Esselamu alejkum, Allah te nagradio za tvoj trud dragi brate i ućinio ovo djelo teškim na mizanu hajra. Mene interesuje samo, pošto vidim u originalu da autor nije ostavio mogućnost unosa novih riječi, da li si ti uzeo od njega program za unos riječi ili si sam doradio, ili si sam uradio kompletan program. Meni se program veoma sviđa, i vidim da bismo ga mogli korisiti u radu (besplatni kuresevi arapskog jezika) s tim da bi mogućnost unosa riječi obogatila ovaj program. To je moje mišljenje, naravno. Obzirom da je cijeli projekt besplatan odnosno na bazi dobrovoljnih donacija nije važno da li bi krajnji korisnik napravio neke eventualne greške u unose jer bi se, recimo, moglo zatražiti od svakog ko koristi program da distribuira samo originalnu tj. TVOJU verziju, a ono što se unese u bazu od riječi neka ostane svakom korisniku zbog eventualnih pogrešaka
mirs@d said…
we alejkumu selam, we rahmetullahi we berekatuh!

Amin! InsaAllah...da te Allah nagradi na lijepoj dovi!

Da kazem da ja nemam nekakav poseban kontakt sa samim autorom, od njega sam downloadovao rječnik, razmijenili smo par mailova u kojima sam ga cisto priupitao, obavijestio, o svome radu, za njega je sve to bilo u biti iznanedjenje da se neko uopste upusta u vratolomije u koje sam se ja bio upustio, jer ja sam u stvari program hakovo...osim toga, meni ga nije bilo niti lahko kontaktirati, posto se rijetko javi, ima čovjek svog posla...na njegovoj stranici godinama nema promjene:-)

Mislim da rečenica; "...autor nije ostavio mogucnost unosa novih riječi" govori dovoljno sama po sebi dragi brate u vjeri. Pitanje:-)...;da li se moze kontrolisati nesto sto izađe od nas? Stara mudrost kaze; sto izađe iz tebe vise i nije tvoje. Ja sam ispostovao zelju autora, jer cijenim njegov rad(mogao sam totalno preurediti rječnik i predstaviti ga kao svoj, ali nisam), dobro znam i koliko truda treba u to ulozit, i da kazem, čak se i slazem sa njim po pitanju davanja mogucnosti upisa novih riječi(to cu obrazloziti insaAllah nesto kasnije). Bilo bi prilicno neukusno od mene da ja recimo dopustim da mojim uzrokom se pojavi (nekim slučajem)verzija koju on nije zelio postaviti. Od mene naravno to ne mozete ocekivati. Ja se i ovom prilikom zahvaljujem tom čovjeku sto nije imao protiv da se pojavi uopšte besplatna bosanska verzija koja je Allahovom voljom izasla u mojoj reziji.Takodje se nadam da oni kojima uspije ono sto je i meni nece to davati javno radi jedinstvenosti ovog rječnika a i zelja mi je podstaci ljude da prijavljuju nedostatke i greske kako bi taj rječnik odradio sto kvalitetnije. Preporucujem lingvosoft, rječnik, u njega mozete dodavati vlastite riječi i iskoristiti ga za to sto vam treba.

Da obrazlozim evo i dodatno, detaljno, svoj stav:

Moj nijet je oduvijek bio jedinstveni rječnik koji bi bio dostupan svakom čovjeku, i prije svega da je to RJEČNIK KUR'ANA, tj. da se u njemu nađe sto vise korjenova, riječi, koje se pojavljuju u Allahovom Kitabu, a zasto ne i sve riječi koje se tamo javljaju. U ovaj projekat sam se upustio samo radi Allahovog govora, i zelje da Njegov govor bude nama, tj. narodu naseg govornog područja, sto dostupniji, sto laksi za naučiti, i video Kur'an i ovaj rječnik idu u istom smjeru - sto lakse i brze upoznavanje sa značenjima riječi, govora, Uzvisenog Allaha...
mirs@d said…
Da kazem jos da trebate znati da sam, nakon sto sam raskontao, na koji nacin rječnik radi, predlozio svojim poznanicima da pokusamo da napravimo od toga nesto. Tada sam upis vrsio na tezak nacin, ali ne i nemoguc za naucit svakome. Nisam naisao na razumijevanje, i nisam imao nikakve podrske za to, osim one naravno:"Bilo bi to lijepo imati", sto nije ni za cudit, jer, radi se o napornom i zahtjevnom poslu gdje treba dosta ustrajnosti i stprljivosti, a sve liseno materijalne dobiti. Posto sam vidio da od dzematile rada nema nista, ja sam onak privat sebi s vremena na vrijeme upisivao riječi, kako sam stizao, jer sam bio zauzet i sa izradom video Kur'ana, ali eto, Allahovom voljom desio mi se i propust, pa sam bio zagubio glavni fajl, tako da sam uspio sačuvati samo trecinu dotada upisanog. Kada sam zavrsio sa Kur'anom, odlučio sam opet pokusati iznova, iako sam bio prilicno vec zasicen ovom masinerijom, i odraditi taj rječnik, jer, steta bi bilo ne iskoristiti Allahovu olaksicu i blagodat koja mi je pruzena, i što mi je upis riječi postalo pjesma za odraditi spram kako sam to do tada obavljao. Opet sam pokusao kroz dzemat, da to dzematile odradimo (em efektnije, em lakse) radi svih nas i nasih pokoljenja. Ponovo sam pozvao ove oko sebe, na internetu stavio oglas, i rezultat je bio 2 insana. Jedna sestra koja je ubrzo odustala bez obrazlozenja, i drugi insan koji je bio jako bolestan(da ga Allah nagradi na njegovom htijenju, on je preselio Allah da mu daruje lijepi dzennet!), ali eto, uspio je opet odraditi nesto riječi, on svoju ciglu ugradio insaAllah. Sve u svemu nije me to pokolebalo, mislim ta pasivnost dzemata, elhamdulillah, naprotiv, posebno gest spomenutog brata mi je dao dodatni motiv da ustrajem. Uglavnom, uvidio sam da je samo gubljenje vremena(dragocjenog) trazenje ljudi koji su spremni da uloze neki iole ozbiljniji trud bez mogucnosti sticanja neke materijalne koristi. Prionio sam na posao, potrošio nekoliko mjeseci, i upisao sam toliko koliko sam upisao, objavio, i odlucio da promijenim sistem upisivanja, jer, valja mi misliti malo i na sebe, sada to upisujem onako kako sam vec rekao...kako god,rječnik se svakako obogaćuje insaAllah, samo sto je meni bitnije recimo upisati riječ STVORITELJ od recimo JAJE, ili PASOŠ. Naravno da se moze i jos bolje brate, ali, da bi neko dobio halal certifikat sa moje strane, to obogacivanje treba da nanijeti tako da to obogaćivanje bude svima od koristi, tj. cjelokupnom dzematu, a ne samo pojedincu, ili grupici. Sta ima obican puk od toga sto neko ima rječnik od Teufika Muftica u svom računaru, i dijeli ga mozda samo sa odabranim, ili ako treba za njega dobru lovu istrest? Ja nijednu upisanu riječ ne čuvam za sebe, nego je zelim da podijelim sa svima drugima, svjestan da ce se mnogi, po pitanju toga, vise okoristiti od mene samog, i preteći me, elhamdulillah...Ostavio sam mogucnost da mi prijavljujete greske, nedostatke riječi, ali eto, do sada mi niko, ama bas niko, nije javio nista po tom pitanju, iako predpostavljam da ima i jednog i drugog, a vidim da je i prilican broj onih koji su to downloadovali, sto je za ocekivati da to i koriste. Halalte sto sam oduljio, nadam se da sam bio jasan u onom sto sam vam svima zelio poruciti. Selam

Popular posts from this blog

Tedžvid

Arapski jezik(2) - Riječi

Arapski jezik(1) - Znakovi