Arapsko – Bosanski , Bosansko – Arapski Rječnik
Hvala Allahu koji me je počastio i pričinio mi ovo posebno zadovoljstvo da vam uručim još jednu hediju za koju se istinski nadam, da će vam inšaAllah biti mnogo od koristi, da će ona bar djelomično omiliti vam, i olakšati, učenje najljepšeg jezika na planeti, jezika naše slave – Kur'ana Časnog, tj. govora našeg Uzvišenog Stvoritelja.Naravno, rječnik je dostupan i svim drugim koji vole i uče arapski jezik, ja ne znam koliko će on biti od koristi takvima jer pri izradi ovog rječnika, moj prvenstveni cilj je bio Kur'an i riječi koje se nalaze u njemu…kako god, mišljenja sam da će i oni naći toga za sebe
Prije nego li postavim i link sa kojeg ćete moći downloadovati rječnik želim da napomenem da ja svakako planiram da vršim dopune rječnika, i da se istinski nadam da će biti onih od vas koji će pomoći da ovaj rječnik bude što bogatiji i potpuniji time što ćete mi javljati riječi iz Kur'ana koje nedostaju.Dovoljno je da samo napisete suru,ajet i koja riječ, sve to možete na našem, navesti ću primjer:
Pristup – 4 – MALIKI ili samo broj sure,ajeta; 1/4 MALIKI
Od vaših dojava će uveliko ovisiti i nadopunjavanje rječnika jer ja više neću koristiti isti sistem upisivanja, tj. neću pretraživati koje riječi imaju u Kur'anu od određenog korijena, nego ću koristiti rječnik pa ako naiđem na riječ koja nije upisana – upisati ću je inšaAllah,ali to znači da će najvjerovatnije to biti riječi koje nisu meni poznate.Budite aktivni učesnici u ovome i ne podcjenjujte svoj udio makar bio i koliko trun, jer, svaka upisana riječ je jedan korak ka znanju.Osim toga, uvijek trebamo razmišljati za džemat i da uvijek nastojimo postaviti svoju ciglu na njeno mjesto bez obzira rekoh koliko smatrali tu svoju ciglu malom.Dojave se odnose i na sve ono što uočite po pitanju rječnika, bilo da ste uočili nepravilno upisanu riječ,neku grešku u obilježavanju vrsta riječi i sl.Meni to nije nikakav zahmet ispraviti ili dopisati tako da se ne ustručavate…
Još jedna napomena; ja sam u nedostatku riječi u rječniku nastojao upisati bar korijen riječi, npr. ako nije bilo u rječniku nekog participa od nekog korijena ja sam nastojao upisati korijen iz kojeg se particip izvodi.Eto, toliko od mene, nek vam je hajirli korištenje.Download linkovi su:
1.DOWNLOAD file 866kb - rječnik sa instalacijom na bosanskom jeziku
2.DOWNLOAD file 935kb - rječnik sa instalacijom na 3 jezika(Bosanski, Arapski,Engleski)
Ukoliko budete imali bilo kakvih problema slobodno me kontaktirajte…
Engleska,portugalska i još neke verzije ovog rječnika se nalaze na ovom linku
http://www.welokee.nl/welokee/arabic/ead_downloads.php
Comments
Allah te nagradio svakim hajrom na oba svijeta i olaksao ti dunjalucki i ahiretski zivot, amin, amin, amin
Sve rijeci iz Kur'ana naci ces ovdje: www.understandquran.com
pogledaj full course pa vidi tu imaju sve rijeci i oblici koji se pojavljuju u Kur'anu.
Nadam se da sam bila od koristi makar malo :)
Amin! InsaAllah...da te Allah nagradi na lijepoj dovi!
Da kazem da ja nemam nekakav poseban kontakt sa samim autorom, od njega sam downloadovao rječnik, razmijenili smo par mailova u kojima sam ga cisto priupitao, obavijestio, o svome radu, za njega je sve to bilo u biti iznanedjenje da se neko uopste upusta u vratolomije u koje sam se ja bio upustio, jer ja sam u stvari program hakovo...osim toga, meni ga nije bilo niti lahko kontaktirati, posto se rijetko javi, ima čovjek svog posla...na njegovoj stranici godinama nema promjene:-)
Mislim da rečenica; "...autor nije ostavio mogucnost unosa novih riječi" govori dovoljno sama po sebi dragi brate u vjeri. Pitanje:-)...;da li se moze kontrolisati nesto sto izađe od nas? Stara mudrost kaze; sto izađe iz tebe vise i nije tvoje. Ja sam ispostovao zelju autora, jer cijenim njegov rad(mogao sam totalno preurediti rječnik i predstaviti ga kao svoj, ali nisam), dobro znam i koliko truda treba u to ulozit, i da kazem, čak se i slazem sa njim po pitanju davanja mogucnosti upisa novih riječi(to cu obrazloziti insaAllah nesto kasnije). Bilo bi prilicno neukusno od mene da ja recimo dopustim da mojim uzrokom se pojavi (nekim slučajem)verzija koju on nije zelio postaviti. Od mene naravno to ne mozete ocekivati. Ja se i ovom prilikom zahvaljujem tom čovjeku sto nije imao protiv da se pojavi uopšte besplatna bosanska verzija koja je Allahovom voljom izasla u mojoj reziji.Takodje se nadam da oni kojima uspije ono sto je i meni nece to davati javno radi jedinstvenosti ovog rječnika a i zelja mi je podstaci ljude da prijavljuju nedostatke i greske kako bi taj rječnik odradio sto kvalitetnije. Preporucujem lingvosoft, rječnik, u njega mozete dodavati vlastite riječi i iskoristiti ga za to sto vam treba.
Da obrazlozim evo i dodatno, detaljno, svoj stav:
Moj nijet je oduvijek bio jedinstveni rječnik koji bi bio dostupan svakom čovjeku, i prije svega da je to RJEČNIK KUR'ANA, tj. da se u njemu nađe sto vise korjenova, riječi, koje se pojavljuju u Allahovom Kitabu, a zasto ne i sve riječi koje se tamo javljaju. U ovaj projekat sam se upustio samo radi Allahovog govora, i zelje da Njegov govor bude nama, tj. narodu naseg govornog područja, sto dostupniji, sto laksi za naučiti, i video Kur'an i ovaj rječnik idu u istom smjeru - sto lakse i brze upoznavanje sa značenjima riječi, govora, Uzvisenog Allaha...